En el nombre de Dios, Clemente y Misericordioso.
...
En estos días se han dicho algunos disparates sobre nuestro querido Irán, y no podemos dejar de decir unas palabras al respecto. El presidente de Estados Unidos (1), en Palestina ocupada, intentó con un montón de palabras vacías y frivolidades, dar esperanzas y levantar la moral a los desesperados sionistas; esa es mi valoración de la visita del presidente estadounidense al interior de Palestina ocupada y de las cosas que hizo y dijo. Esa gente está desesperanzada; recibieron tal bofetada en la guerra de los Doce Días que no se lo podían creer; no se lo esperaban y perdieron la esperanza, y el otro fue para darles ánimos, para sacarlos de la desesperación; el modo en que habló es como se habla a mandatarios desesperados.
No se esperaban que un misil iraní, fabricado por jóvenes iraníes, pudiera con sus llamas, con su fuego, convertir en cenizas hasta el fondo de algunos de sus centros de investigación sensibles; no se lo esperaban, y eso sucedió; lograron penetrar en lo más profundo de algunos centros importantes del régimen sionista y arruinarlos, destruirlos. Esos misiles los fabricaron los jóvenes iraníes; no los compramos de ningún lugar ni los alquilamos de ningún sitio. Son fabricados por jóvenes iraníes; esa es la tarjeta de presentación de los jóvenes iraníes. Cuando el joven iraní entra en un campo de acción y se esfuerza, pone dedicación, se afana y se da a sí mismo las bases científicas, hace cosas como esa; hace grandes trabajos. Esos misiles los tenían preparados nuestras Fuerzas Armadas, nuestra industria militar; se sirvieron de ellos, los emplearon y aún tienen más. Si es necesario, los volverán a utilizar en otro momento.
Como les he dicho, mi valoración es esa: las tonterías que dijo allá ese señor, esas palabras frívolas y esas ordinarieces eran para dar ánimos a quien tenía delante, para levantarles la moral; porque la moral se les ha venido abajo. Pero hay varias consideraciones que hacer.
La primera es que Estados Unidos es el cómplice principal en la guerra de Gaza, sin duda alguna. Él mismo lo reconoció en sus declaraciones; dijo que «trabajaron» juntos en Gaza, e incluso si no lo hubiera dicho, era obvio; su armamento, sus equipos, llegaron en abundancia y se pusieron a disposición del régimen sionista para lanzarse sobre la población indefensa de Gaza. Estados Unidos es cómplice en ese crimen. Él dice que están combatiendo el terrorismo; y los más de veinte mil niños, bebés y críos de corta edad que alcanzaron el martirio en esos ataques, ¿eran terroristas? Niños de cuatro, de cinco años, recién nacidos… ¡Han matado ustedes a veinte mil de esos! ¿Eran terroristas? ¡Los terroristas son ustedes! ¡Son ustedes los terroristas que generan a Daesh, se lo echan encima a la región y luego lo conservan para [volver a] usarlo algún día! Así es ahora, que hay individuos del Daesh bajo control de Estados Unidos, quien los mantiene en algún sitio para servirse de ellos en algún momento, allá donde quiera. ¡Los terroristas son ustedes! ¡El terrorista es Estados Unidos!
En la guerra de dos años de Gaza, según datos oficiales, han matado a setenta mil personas. En Irán, en la guerra de los Doce Días, además de las matanzas indiscriminadas y las bombas que lanzaron sobre mil y pico de personas, haciendo que alcanzaran el martirio, asesinaron a nuestros científicos. Se jacta de haber matado a científicos iraníes; pues sí, ustedes asesinaron científicos; asesinaron a personas como Tehranchí (2), Abbasí (3) y otros como ellos, pero su conocimiento no pueden asesinarlo. Se jacta de haber bombardeado la industria nuclear de Irán y haberla destruido. Pues muy bien, ¡que siga pensando eso!
Pero vamos a ver, ¿quiénes son ustedes, si un país tiene industria nuclear, para entrometerse y decir lo que debe o no debe hacer? ¿Quiénes se creen que son en el mundo? ¿Qué tiene que ver con Estados Unidos si Irán tiene o no tiene capacidades e industria nuclear? Esas intromisiones son injerencias indebidas, inapropiadas, erróneas y prepotentes.
He oído que en todos los estados de Estados Unidos está ahora la gente en las calles protestando contra él (4). Según los reportes que se han publicado y que ustedes habrán oído, hay siete millones de personas en distintas ciudades de Estados Unidos, en distintos estados de Estados Unidos, coreando consignas contra esa persona. Pues si son ustedes tan capaces, ¡vayan a calmar a esa gente! Vayan a acallarlos y a hacer que regresen a sus casas. Ustedes se entrometen en los asuntos de otros países, construyen bases militares. Quien es terrorista es Estados Unidos; quien personifica verdaderamente el terrorismo es Estados Unidos.
«Yo estoy del lado del pueblo de Irán», dice… ¡Miente! Esas sanciones secundarias que Estados Unidos aplica desde hace varios años, y que muchos países se han visto influidos por ellas por miedo, ¿contra quién van? Contra el pueblo iraní. Ustedes son enemigos del pueblo iraní, no sus amigos.
«Lo mío son los tratos», dice; «quiero hacer un trato, ¡hagamos un trato con Irán!». Pero un trato cuyo resultado se conoce de antemano y se haga mediante coerción no es un trato, ¡es una imposición! Y la nación iraní no se someterá a imposiciones. El pueblo iraní no se somete a imposiciones. A eso no se lo puede llamar trato: «¡Sentémonos a hablar y que el resultado sea este!», y lo especifica. Eso es coerción, y a Irán no se lo puede influenciar con coacciones de esas, igual que a algunos otros países.
Señala que en esta región, que ellos llaman «Oriente Medio» y a la que nosotros llamamos «Asia Occidental», hay muerte, destrucción y guerra. ¡Pero la guerra la provocan ellos! Es Estados Unidos el que se dedica a la guerra. ¡Es Estados Unidos el que básicamente inicia guerras, el que provoca guerras! Además del terrorismo, siembra la guerra. Esta guerra es de ellos, la muerte es de ellos. Son esas las cosas que ellos hacen, lo que Estados Unidos hace en esta región. ¿O para qué son esas bases militares? ¿Para qué ha creado Estados Unidos tantas bases militares en los distintos países de esta región? ¿Qué hacen ustedes aquí? ¿Qué tiene que ver esta región con ustedes? Esta región es de la gente propia de aquí. Por tanto, lo expresado por esa persona a modo de posición suya es todo ello erróneo, y mucho son mentiras y refleja la coerción. Ahora bien, la coerción puede influir en algunos pueblos, pero con la ayuda de Dios, en el pueblo iraní no influirá jamás.
Con ustedes la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones.
Notas
(1) Antes de partir hacia Egipto para firmar un acuerdo de alto al fuego entre Hamás y el régimen sionista, Donald Trump pronunció unas palabras en la Knéset en las que, además de reiterar su apoyo integral a dicho régimen, consideró el ataque a las instalaciones nucleares de Irán necesario para el cese al fuego y sostuvo que ni Estados Unidos ni el régimen sionista albergan hostilidad hacia el pueblo iraní y solo desean vivir en paz.
(2) El doctor mártir Mohammad Mehdí Tehranchí.
(3) El doctor mártir Fereidún Abbasí.
(4) Millones de personas en todos los estados de Estados Unidos participaron en protestas generalizadas contra la corrupción y la ineficacia del gobierno de Donald Trump.